그림

[번역: 일수거인 151016]


아담과 이브가 에덴동산에서 재미있게 놀고 있는 그림을, 영국인, 프랑스인, 러시아인, 이렇게 셋이서 구경하고 있었다. 


"그들의 자제심과 온화함을 보세요," 영국인이 감회에 젖어 말했다. "그들은 틀림없이 영국인일 거예요." 


"허튼 소리 말아요," 프랑스인이 반론을 제기하였다. "그들은 나체이고 매우 아름답지요. 확실히 프랑스인들일 거예요." 


"말도 안돼요! 그들은 옷도 집도 없잖아요." 러시아인이 지적하였다, "먹을 거라곤 사과뿐인데 낙원에서 산다고 알고 있고요. 그들은 러시아인이 분명해요." 


-----------------------


Painting 


A Briton, a Frenchman and a Russian are viewing a painting of Adam and Eve frolicking in the Garden of Eden. 


"Look at their reserve, their calm," muses the Brit. "They must be British." 


"Nonsense," the Frenchman disagrees. "They're naked, and so beautiful. Clearly, they are French." 


"No way! They have no clothes and no shelter," the Russian points out, "They have only an apple to eat, and they are being told they live in a paradise. Obviously, they are Russian." 

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

세례 (Baptism)  (0) 2015.10.25
고백용 암호 (Confession Code)  (0) 2015.10.20
센트럴 파크에서 (Central Park)  (0) 2015.10.10
세 기독교 소년 (Three Christian boys)  (0) 2015.10.05
도로 (The road)  (0) 2015.09.30
Posted by 일수거인
,