오울과 라즈가 처음으로 기차를 탔는데
[번역: 일수거인 101101]
모울과 라즈는 난생 처음 기차를 타게 되었다. 그들은 점심으로 바나나를 가져갔다. 그들이 바나나 껍질을 벗기기 시작한 바로 그 때, 열차가 길고도 깜깜한 터널에 들어섰다.
"너 벌써 바나나를 먹었니?" 오울이 들뜬 어조로 물었다.
"아니," 라즈가 대답하였다.
"그럼 바나나 건드리지 마," 오울이 소리쳤다. "내가 딱 한 입 먹었는데 눈이 멀어 버렸어!"
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Ole and Lars on their first train ride
Ole and Lars were on their very first train ride. They had brought along bananas for lunch. Just as they began to peel them, the train entered a long, dark tunnel.
"Have you eaten your banana yet?" Ole asked excitedly.
"No, " replied Lars.
"Vell don't touch it den, " Ole exclaimed. "I yust took vun bite and vent blind!"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
오울이 죽었는데 (Ole died) (0) | 2010.11.28 |
---|---|
만남을 주선하라 (Arrange the meeting) (0) | 2010.11.26 |
오울과 레나가 박람회에 가서는 (Ole and Lena went to a fair ) (0) | 2010.11.22 |
레나에게 닭이 두 마리 있었는데 (Lena once had two chickens) (0) | 2010.11.20 |
하고 싶은 말들 (Things You`d Love To Say) (0) | 2010.11.18 |