오울과 레나, 박람회에 가다
[번역: 일수거인 101101]
오울과 레나가 어떤 박람회에 갔다. 오울은 비행기들에 매료되어 파일럿에게 한 번 타는 데에 얼마냐고 물었다.
"3 분에 10 달러에요," 파일럿이 대답하였다.
"너무 비싸네요," 오울이 말했다.
파일럿이 잠시 생각해 보고서 말했다, "제가 거래를 하나 제안할께요. 만약 당신과 당신의 아내가 3 분 동안을 한 마디도 안 하면서 타시면, 공짜로 해 드리죠. 그러나 만약 한 마디라도 소리를 내시면 10 달러를 내셔야 합니다.
오울과 레나는 동의하고 난폭 비행에 나섰다. 착륙한 후 파일럿이 오울에게 말했다, "아무 소리도 안 내신 걸 축하드려야겠군요. 용감한 분이시네요."
"그럴른지도 모르죠," 오울이 말했다, 하지만 이 말은 꼭 해야 쓰것는디, 아내가 비행기에서 떨어질 땐 내가 소리를 지를뻔 했었다고요.
----------------------------------------------------------------------------------------
Ole and Lena went to a fair
Ole and Lena went to a fair. Ole was fascinated by the airplanes and asked a pilot how much a ride would cost.
"$10 for 3 minutes, " replied the pilot.
"That's too much, " said Ole.
The pilot thought for a second and then said, "I'll make you a deal. If you and your wife ride for 3 minutes without uttering a sound, the ride will be free. But if you make a sound, you'll have to pay $10."
Ole and Lena agreed and went for a wild ride. After they landed, the pilot said to Ole, "I want to congratulate you for not making a sound. You are a brave man."
"Maybe so, " said Ole, "but I gotta tell ya, I almost screamed when my wife fell out."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
만남을 주선하라 (Arrange the meeting) (0) | 2010.11.26 |
---|---|
오울과 라즈가 기차를 처음 탔는데 (Ole and Lars on their first train ride ) (0) | 2010.11.24 |
레나에게 닭이 두 마리 있었는데 (Lena once had two chickens) (0) | 2010.11.20 |
하고 싶은 말들 (Things You`d Love To Say) (0) | 2010.11.18 |
생각해봅시다 (2) (Think About It) (0) | 2010.11.16 |