정직한 변호사?
[번역: 일수거인 090301]
어느 날 동물원에서 아직 학교갈 나이가 안 되는 두 꼬마 소년의 대화가 들려왔다.
"내 이름은 바비야. 네 이름은 뭐니? 첫 소년이 물었다.
"대니라고 해," 둘째 소년이 대답하였다.
"우리 아빠는 회계사야. 너희 아빠 직업은 뭐니?" 바비가 물었다.
대니가 대답하였다, "우리 아빤 변호사셔."
"정직하시니?"
"아니,그냥 보통 변호사들 정도셔." 대니가 대답하였다.
--------------------------------------------------------------------------------
Honest Lawyer?
Two small boys, not yet old enough to be in school, were overheard talking at the zoo one day.
"My name is Bobby. What's yours?" asked the first boy.
"Danny," replied the second.
"My Daddy's an accountant. What does your Daddy do for a living?" asked Bobby.
Danny replied, "My Daddy's a lawyer."
"Honest?" asked Bobby.
"No, just the regular kind", replied Danny.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
변호사와 진실 (Lawyers and the Truth) (0) | 2009.04.02 |
---|---|
랍비, 힌두교인, 그리고 변호사 (A Rabbi, a Hindu, and a lawyer) (0) | 2009.03.31 |
법정의 혼란 (Disorder In The Court) (0) | 2009.03.27 |
이중 긍정? (Double Positives?) (0) | 2009.03.25 |
랍비께서 들려주신 이야기 (The rabbi tells a story) (0) | 2009.03.23 |