이스라엘 경제
[번역: 일수거인 090301]
이스라엘의 경제가 악화일로에 들어서, 인플레가 갈수록 심해지는데다 세계각지로부터 이민자들이 홍수처럼 밀려들어오고 있었다. 모든 게 문제투성이였지만 그들은 속수무책이었다. 그래서 이스라엘 국회는 해결책을 찾기 위한 특별 회기를 열었다.
아무 진전도 없이 여러 시간을 논의하던 끝에, 이차크라는 의원이 일어서서 말했다, "모두들 조용해봐요, 내게 묘안이 있어요, 우리의 모든 문제들에 대한 해결책이 있다고요. 우리가 미국에 선전포고를 하는 겁니다."
모두가 즉시 소리치기 시작하였다, "저런 멍청이! 그건 미친 짓이야!"
"내 말을 끝까지 들어봐요!" 이차크가 말했다, "전쟁을 선포해서, 우리가 패하면, 미국은 다른 나라들을 이겼을 때 항상 그랬던 것처럼, 고속도로, 공항, 항구, 학교, 병원, 공장 등 모든 것을 재건해 주고, 우리에게 차관을 제공하고, 식량원조도 해 주는 겁니다. 우리의 문제들이 끝나게 되는 거죠."
"맞아요," 다른 의원 베니가 말했다, "그거야 우리가 패했을 때의 얘기지요. 그런데 만약 우리가 승리하면 어떻게 되는 겁니까?"
----------------------------------------------------------------------------------------------
Israel's economy
Israel's economy is in a bad way, inflation is getting higher and immigrants are flooding in from all over the world. Problems, problems, problems, but what should they do? So the Knesset holds a special session to come up with a solution.
After several hours of talk without progress one member, Yitzhak, stands up and says "Quiet everyone, I've got it, I've got the solution to all our problems. We'll declare war on the United States."
Everyone starts shouting at once. "You're nuts! That's crazy!"
"Hear me out!" says Yitzhak. "We declare war. We lose. The United States does what she always does when she defeats a country. She rebuilds everything; our highways, airports, shipping ports, schools, hospitals, factories, and loans us money, and sends us food aid. Our problems would be over."
"Sure," says Benny, another minister, "that's if we lose. But what if we win?"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
할머니들 (Old Ladies) (0) | 2009.03.14 |
---|---|
엄마와의 진지한 통화 (A Serious Chat with Mom) (0) | 2009.03.12 |
개 (The dog) (0) | 2009.03.08 |
미리엄의 임종 (Miriam was dying) (0) | 2009.03.06 |
사무라이 모리스 (Morris, the Samurai ) (0) | 2009.03.04 |