귀하와 귀하의 상사는이렇게 다르다
[번역 : 일수거인 051001]
귀하가 시간을 오래 끄는 것은 행동이 느려터진 탓이고; 귀하의 상사가 하는 일이 오래 걸리는 건 업무태도가 철저한 탓이다.
귀하가 어떤 일을 하지 않으면 성품이 게을러서 그런 거고; 상사가 그 일을 안 하는 것은 너무 바쁘기 때문이다.
귀하가 실수를 하면 멍청해서 그런 거고; 상사가 실수하는 것은그도 인간이기 때문이다.
귀하가 자기 방식대로 일을 하려는 것은 팀웍을 해치는 짓이고; 상사가 자기 방식으로 일하려는 건 창의적 태도이다.
귀하가 지시받지 않은 일을 하는 것은 주제넘은 망동이고; 상사가 그러는 건 솔선수범이다.
귀하가 어떤 입장을 고수하면 고집불통이 되고; 상사의 그런 행동은 확고한 신념이 된다.
귀하가 예절을 하나라도 간과하면 버릇이 없어서 그런 거고; 상사가 규칙 몇 개쯤 건너뛰는 것은 남다른 용기이다.
귀하가 상사를 칭찬하는 것은 알랑거리는 행위이고; 상사가 그 윗선을 칭찬하는 것은 협조적 업무자세이다.
귀하가 자리를 뜨면 딴 짓 하러 가는 거고; 상사가 자리를 비우는 건 직무상의 용건 때문이다.
귀하가 아파서 하루 빠지는 건노상 빌빌거리는 현상이고; 상사가 아파서 하루 결근하는 건병이 심하기 때문이다.
귀하가 휴가원을 내는 것은 딴 회사 면접시험에 가려는 거고; 상사가 휴가를 신청하는 것은 과로 때문인 것이다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
You and your boss
When you take a long time, you're slow.
When your boss takes a long time, he's thorough.
When you don't do it, you're lazy.
When your boss doesn't do it, he's too busy.
When you make a mistake, you're an idiot.
When your boss makes a mistake, he's only human.
When you try and do things your way, you're not working as a team.
When your boss makes tries to do things in his own way, he is being creative.
When doing something without being told, you're overstepping your authority.
When your boss does the same thing, that's initiative.
When you take a stand, you're being bull-headed.
When your boss does it, he's being firm.
When you overlooked a rule of etiquette, you're being rude.
When your boss skips a few rules, he's being original.
When you please your boss, you're apple polishing.
When your boss pleases his boss, he's being co-operative.
When you're out of the office, you're wandering around.
When your boss is out of the office, he's on business.
When you're on a day off sick, you're always sick.
When your boss is a day off sick, he must be very ill.
When you apply for leave, you must be going for an interview.
When your boss applies for leave, it's because he's overworked.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
돈의 대화 (Money talks) (0) | 2005.11.02 |
---|---|
제발 노래 좀 하지마 (Please don''t sing) (0) | 2005.11.01 |
성서 판매 (Selling the holy bible) (0) | 2005.10.30 |
혼인서약 (Wedding vows) (0) | 2005.10.29 |
꼬마 쟈니가 아프대요 (Little Johhny gets sick) (0) | 2005.10.28 |