2층버스
[번역: 일수거인 120827]
금발, 홍발, 흑발, 이렇게 세 아가씨들이 전세 2층버스로 런던 시내를 관광하는 여행팀에 등록하였다. 그들이 버스에 타고서 보니, 남은 좌석이라고는 아래 층에 2 개와 위 층에 1 개 뿐이었다. 그 아가씨들은 교대로 윗층에 앉기로 하고, 맨먼저 올라갈 사람을 정하기 위하여 동전 던지기를 하였다. 금발이 이겼다.
두 시간 후, 홍발의 차례가 되었다. 그녀가 위 층에 올라가 보니 금발이 반쯤 죽은 사람처럼 겁에 질려 있었다. 앞 좌석을 어찌나 꽉 붙들고 있는지, 주먹의 관절들이 새하얬다.
"무슨 일이야?" 홍발이 물었다, "아래 층에서는 한창 신나게 노래하고 웃으며 놀고 있는데."
금발이 대꾸하였다, "그래, 거긴 운전기사가 있으니까 (괜찮겠지)."
---------------------------------------------------------------------------------------
Double-decker Bus
A blonde, a redhead and a brunette sign up with a tourist group for a chartered-double-decker bus trip to London. There are only 2 seats left on the bottom of the bus, and only 1 seat on the top of the bus available when they board. The young ladies decide to take turns riding on the top, and flip a coin to see who gets the first turn. The blonde wins the toss.
A couple of hours later, it's the redhead's turn. She takes the steps to the top and sees the blonde, sitting there scared half to death. She's clutching the seat in front of her so hard that her knuckles are white.
"What's goin' on?" the redhead asks. "We're havin' a grand old time down below, singing and laughing."
The blonde replies, "Yeah, but you've got a driver."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
의뢰인 (The Client) (0) | 2012.09.03 |
---|---|
세 자녀의 부모 (A couple with three children) (0) | 2012.08.30 |
꼼짝 마 (Grounded) (0) | 2012.08.21 |
바다가 보이는 방 (Ocean-view Room) (0) | 2012.08.18 |
너무 협조적이네요 (Too helpful ) (0) | 2012.08.15 |