세 자녀를 둔 부부

[번역: 일수거인 120830]

 

샌프랜시스코 제41 부두에서 어떤 부부가 세 자녀를 데리고 앨커트래즈 섬에 가는 관광티켓을 사려고 줄서서 기

다리고 있었다.

 

다른 사람들은 그 아이들이 안절부절못하며, 짜증을 부리고, 서로 때리고 하는 모습을 동정과 노여움이 교차하는

눈으로 바라보았다. 신경질이 난 부모가 호되게 꾸짖었으나 헛일이었다.

 

마침내 그들이 티켓 창구에 다달았다.

 

"표 다섯 장 주세요," 그 아빠가 말했다, "두 장은 왕복으로, 석 장은 편도로요."

 


[Alcatraz = California주 샌프란시스코 만(灣)의 작은 섬; 연방 교도소(1934~63)가 있던 곳 = 역자]

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

 

A couple with three children 
 
A couple with three children waited in line at San Francisco's Pier 41 to purchase tickets for a boat

trip to Alcatraz.

 

Others watched with varying degrees of sympathy and irritation as the young children fidgeted, whined,

and punched one another. The frazzled parents reprimanded them to no avail.

 

Finally they reached the ticket window.

 

"Five tickets, please," the father said. "Two round trip, three one way."

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

장애인 주차 (Handicapped Parking)  (0) 2012.09.06
의뢰인 (The Client)  (0) 2012.09.03
2층버스 (Double-decker Bus )  (1) 2012.08.27
꼼짝 마 (Grounded)  (0) 2012.08.21
바다가 보이는 방 (Ocean-view Room)  (0) 2012.08.18
Posted by 일수거인
,