쉬는 날

[번역: 일수거인 140926]


공장 근로자 두 사람이 대화하고 있었다. 여자가 말했다, "난 보스가 나를 하루 쉬게 하도록 만들 수 있어요." 남자가 대꾸하였다, "아니 어떻게 그럴 수가?" 여자가 말했다, "기다렸다가 잘 보기나 해요." 


그러더니 그녀가 천정에 거꾸로 매달리는 것이었다. 보스가 들어와서 말했다, "뭘 하고 있는 거야?" 여자가 대답하여 이르되, "저는 전등불이에요." 그러자 보스가 말했다, "당신은 일을 너무 많이 해서 돌아버렸군. 오늘 하루 일을 쉬도록 해요." 


남자가 그 여자를 따라 나가려 하자 보스가 말했다, "자넨 어딜 가는 거지?" 남자가 말했다, "전 깜깜한 곳에서는 일을 할 수가 없거든요."


----------------------


Dayoff


Two factory workers are talking. The woman says, "I can make the boss give me the day off." The man replies, "And how would you do that?" The woman says, "Just wait and see." 


She then hangs upside down from the ceiling. The boss comes in and says, "What are you doing?" The woman replies, "I'm a light bulb." The boss then says, "You've been working so much that you've gone crazy. I think you need to take the day off." 


The man starts to follow her and the boss says, "Where are you going?" The man says, "I'm going home, too. I can't work in the dark." 

Posted by 일수거인
,

못 생긴 사람들

[번역: 일수거인 140920]


못 생긴 사람들로 꽉 찬 버스가 한 트럭과 정면으로 충돌하였다. 그들이 죽자, 하느님께서는 각자에게 한 가지씩 소원을 윤허하시었다. 첫 사람이 말했다, "저는 매력이 넘치는 용모가 소원입니다." 하느님께서 '따닥'하고 손가락을 튕기시자 그 소원이 이루어졌다. 


두 번째 사람도 똑같은 소원을 말했고, 하느님께서도 같은 일을 해 주시었다. 이것이 주욱 계속되었다. 하느님께서 보시니, 맨 뒤에 있는 사람이 발작적으로 웃고 있었다. 마지막 열 명이 남았을 때, 그 맨 뒤의 사람은 땅바닥에 뒹굴며 웃고 있었다. 


그의 차례가 되자, 그가 웃으며 말하였다, "저 사람들 모두 다시 못 생긴 모습으로 되돌아가는 것이 제 소원입니다." 


------------------------


Ugly people


A bus full of ugly people had a head on collision with a truck. When they died, God granted all of them one

wish. The first person said, "I want to be gorgeous." God snapped his fingers and it happened. 


The second person said the same thing and God did the same thing. This went on and on throughout the group. God noticed the last man in line was laughing hysterically. By the time God got to the last ten people, the last man was laughing and rolling on the ground. 


When the man's turn came, he laughed and said, "I wish they were all ugly again." 

Posted by 일수거인
,

추운 겨울

[번역: 일수거인 140915]


겨울에 어떤 사람이 아내에게 말했다:

"돼지를 집 안에 들여놔야겠어, 저 바깥은 너무 추워."


"하지만 냄새가 고약하잖아요," 라고 아내가 말하자 남편이 대꾸하였다:

"그 녀석도 익숙해지겠지 뭐!" 



[글쎄요, 이 댁 집안 냄새도 어지간히 지독한가 보군요^^ = 역자]


-----------------


Cold Winter 


In the winter a man says to his wife: 

"Should we get the pig inside, it is freezing out there." 


"But it stinks", says the wife to which the husband replies: 

"He will get used to it!" 

Posted by 일수거인
,

하루에 사과 하나씩

[번역: 일수거인 140911]


제이크가 급히 아빠에게 달려와서 헐떡이며 말했다, "아빠! 사과를 하루 한 개씩 먹으면 의사가 얼씬도 못한다는 말이 사실이에요?" 


"그렇다더구나," 아빠가 말했다. 


"그럼, 빨리 사과 하나 주세요. 제가 방금 의사네 유리창을 깨뜨렸어요!" 


-------------------------


An Apple A Day 


Jake came rushing in to see his Dad. "Dad!" he puffed, "is it true that an apple a day keeps the doctor away?" 


"That's what they say," said his Dad. 


"Well, give me an apple quick. I've just broken the doctor's window!" 

Posted by 일수거인
,

동물에게서 얻는 것

[번역: 일수거인 140905]


선생님: "얘들아, 닭은 여러분에게 무엇을 주지?" 


학생: "달걀요!" 


선생님: "참 잘 했어요! 그럼 돼지는 무엇을 주나요?" 


학생: "베이컨요!" 


선생님: 아주 좋아요! 그럼 살찐 암소는 무엇을 주지요?" 


학생: "숙제요!" 



[그 선생님 별명이 '살진암소'인가 보군요 = 역자]


--------------------------------


What does the animal give? 


Teacher: "Kids, what does the chicken give you?" 


Student: "Eggs!" 


Teacher: "Very good! Now what does the pig give you?" 


Student: "Bacon!" 


Teacher: "Great! And what does the fat cow give you?" 


Student: "Homework!" 

Posted by 일수거인
,

인간의 기원

[번역: 일수거인 140830]


어떤 아이가 아빠에게 물었다, "사람은 어떻게 해서 생겨난 거예요?" 그러자 아빠가 말했다, "아담과 이브가 아기들을 낳고, 그 아기들이 어른이 되어 또 아기들을 낳고, 그렇게 계속된 거란다."


그 아이가 이번엔 엄마에게 같은 질문을 했더니 엄마가 말했다, "우린 원숭이였는데 진화해서 지금의 모습이 된 거란다." 


아이는 다시 아빠에게 달려가서 말했다, "아빤 나한테 거짓말을 하셨어요!" 아빠가 대답하여 가로되, "그게 아니야, 엄마는 엄마 쪽 가문을 이야기해 준 거란다." 


---------------------------


How were people born?


A child asked his father, "How were people born?" 


So his father said, "Adam and Eve made babies, then their babies became adults and made babies, and so on." 


The child then went to his mother, asked her the same question and she told him, "We were monkeys then we evolved to become like we are now." 


The child ran back to his father and said, "You lied to me!" His father replied, "No, your mom was talking about her side of the family." 

Posted by 일수거인
,

4 인의 풋볼 팬

[번역: 일수거인 140825]


레드스킨스 팬, 이글스 팬, 레이번스 팬, 스틸러스 팬, 이렇게 네 명의 풋볼팬들이 산악 암벽등반을 하면서 누가 더 자기의 팀을 사랑하는지 입씨름을 하고 있었다. 


레드스킨즈 팬은 자기가 가장 열렬하다고 주장하였다. "난 레드스킨즈를 위하여 이렇게 하는 거야!" 라고 소리치며 암벽을 박차고 뛰어내렸다. 이글즈 팬도 뒤질세라, "이건 이글즈를 위하여!" 라고 외치며 자신을 내던졌다. 


다음은 레이번즈 팬이 자기 팀에 대한 사랑을 고백할 차례. 그가 고함을 질렀다, "이건 모두 다를 위한 거야!" 그리고는 스틸러즈 팬을 떠밀어서 떨어뜨리는 것이었다. 


----------------------------


4 Football Fans 


A Redskins fan, an Eagles fan, a Ravens fan, and a Steelers fan are climbing a mountain and arguing about who loves his team more. 


The Redskins fan insists he is the most loyal. 'This is for the Redskins! ' he yells, and jumps off the side of the mountain. Not to be outdone, the Eagles fan shouts, 'This is for the Eagles!' and throws himself off the mountain. 


The Ravens fan is next to profess his love for his team. He yells, 'This is for everyone!' and pushes the Steelers fan off the mountain. 

Posted by 일수거인
,

재미난 변론

[번역: 일수거인 140820]


절도 혐의로 기소된 피고의 변호사가 창의적인 변론을 시도하였다: "제 의뢰인은 단지 팔뚝을 창문 안으로 들이밀고 하찮은 물건 두어 개를 꺼내 갔을 뿐입니다. 그의 팔뚝은 그 사람 자신이 아니므로, 본 변호인은 팔뚝이 지른 죄를 가지고 판사님께서 어떻게 한 사람 전체를 징벌하실 수 있는지 알다가도 모르겠습니다."


"말씀 잘 하셨소이다," 판사가 대답하였다. "귀하의 논리를 적용하여, 본 판사는 피고의 팔뚝에게 징역 1 년을 선고하는 바입니다. 피고가 그 팔뚝과 함께 있을 것인지 말지는 알아서 선택하십시오."


피고가 미소를 지었다. 그는 변호사의 도움을 받아 자기 의수를 떼어서 벤치에 놓아두고 걸어나가는 것이었다. 


--------------------------


Interesting Defense 


A lawyer defending a man accused of burglary tried a creative defense: "My client merely inserted his arm into the window and removed a few trifling articles. His arm is not himself, and I fail to see how you can punish the whole individual for an offense committed by his limb." 


"Well put," the judge replied. "Using your logic, I sentence the defendant's arm to one year's imprisonment. He can accompany it or not, as he chooses." 


The defendant smiled. With his lawyer's assistance he detached his artificial limb, laid it on the bench, and walked out. 

Posted by 일수거인
,

호주의 악동

[번역: 일수거인 140816]


어떤 경찰관이 한 손엔 BB총을, 또 한 손엔 코알라를 붙들고 있는 성질 고약한 오스트렐리아 꼬마 소년을 붙잡았다. 


"이제 잘 들어봐," 경찰관이 말했다, "네가 그 가엾은 무방비의 동물에게 무슨 짓을 하든간에, 나도 너에게 그와 똑같이 해 줄 테다." 


"그렇게 말씀하신다면," 소년이 말했다. "저는 코알라 엉덩이에 뽀뽀하고 놓아줄래요." 


------------------------------------


Nasty Little Australian Boy 


A policeman caught a nasty little Australian boy with a BB gun in one hand and a koala in the other. 


"Now Listen here," the policeman said, "Whatever you do to that poor, defenseless creature I shall personally do to you" 


"In that case," said the boy. "I'll kiss it's butt and let it go" 

Posted by 일수거인
,

세 어부와 인어

[번역: 일수거인 140810]


어부 셋이서 고기잡이를 하다가 뜻밖에 한 인어를 잡았는데, 그 인어가 어부들에게 각기 하나씩 소원을 들어주겠다고 제안하자 첫 번째 어부가 말했다: "내 IQ를 두 배로 늘려다오." 그래서 인어가 그렇게 하자 놀랍게도 그는 셰익스피어 작품을 암송하기 시작하였다.


다음으로 두 번째 어부가 말하기를: "내 IQ를 3 배로 높여주시오." 그랬더니 인어가 진짜 그렇게 해주어서, 기가 막히게시리 그는 존재하는지조차 몰랐던 수학 문제들을 풀기 시작하였다. 


셋째 어부가 크게 감명을 받고 인어에게 자기 IQ를 4 배로 올려달라고 요청하였다. 인어 왈, "정말로 그렇게 해 드릴까요? 댁의 인생이 통째로 바뀔 텐데요!" 어부가 흥분하여, "그래" 하였더니, 인어가 그를 여자로 변신시켰대나 어쨌대나... 


---------------------------


The Three Fishermen and the Mermaid 


Three fishermen were fishing when they came upon a mermaid, the mermaid offered them one wish each so the first fisherman said: "Double my IQ." so the mermaid did it and to his surprise he started reciting Shakespeare. 


Then the second fisherman said: "Triple my IQ" and sure enough the mermaid did it and amazingly he started doing math problems he didn't know existed. 


The third fisherman was so impressed he asked the mermaid to quadruple his IQ. The mermaid said "Are you sure about this? It will change your whole life!" the fisherman excitingly said "Yes" so the mermaid turned him into a woman... 

Posted by 일수거인
,

천국 가는 계단

[번역: 일수거인 140806]


홍발, 흑발, 금발, 이렇게 세 여자가 천국을 향해 가고 있었다. 


신께서 그들에게 말씀하시기를, 천국으로 올라가는 층계는 1,000 개의 계단으로 되어 있는데, 다섯 계단마다 유머를 하나씩 들려주시겠다는 것이었다. 그런데 그들은 웃어서는 안 된단다, 만약 웃었다가는 천국에 들어갈 수가 없다는 것! 


흑발여자가 먼저 올라가다가 65 번째 계단에서 웃기 시작하는 바람에 천국에 들어가지 못 하였다. 


다음으로 홍발이 가다가 320 번째 계단에서 웃기 시작하는 바람에 역시 천국행이 좌절되었다. 


그러자, 금발의 차례가 되었다. 그녀는 999 번째 계단에 다달았을 때, 웃기 시작하였다. 


"왜 웃는 거냐?" 신께서 물으셨다, "내가 유머를 들려주지도 않았는데." 


"알아요," 금발이 대답하였다, "첫 번째 유머의 감을 방금 잡았어요." 


------------------------------


Stairway to Heaven


A redhead, brunette and blonde were on their way to Heaven.


God told them the stairway to Heaven was 1000 steps, and on every 5th step He’d tell them a joke. But, they must not laugh or else they couldn't enter heaven.


The brunette went first and started laughing on the 65th step, so she could not enter Heaven.


The redhead went next and started laughing on the 320th step, so she could not enter Heaven either.


Then, it was the blonde’s turn. When she got to the 999th step, she started laughing.


“Why are you laughing?” God asked. “I didn't tell a joke.”


“I know,” the blonde replied. “I just got the first one.” 

Posted by 일수거인
,

온수욕

[번역: 일수거인 140730]


어떤 사람이 기분이 꿀꿀하여 온수욕을 하였다. 편안해지는 느낌이 들려는 찰나, 초인종이 울렸다. 그는 욕조에서 나

와 헝겊 슬리퍼와 큰 타월을 걸치고, 머리엔 작은 수건을 두르고, 문으로 갔다. 웬 방문판매원이 무슨 잡지 하나 구독

하지 않겠느냐는 것이었다. 그는 문을 쾅 닫고 욕실로 돌아왔다. 


초인종이 또 울렸다. 그는 다시 슬리퍼와 타월들을 걸치고 문간으로 향했는데, 한 발짝 내딛고는, 물기 있는 지점에

서 미끌어져 자빠지는 바람에 욕조의 단단한 사기 부분에 등허리를 찧었다. 


그는 씨근벌떡 욕지거리를 뇌까리며, 간신히 외출복으로 갈아입고, 욱씬거리는 통증을 참으며 차를 몰아 의사에게 

갔다. 검사를 마치고 의사가 말했다, "뭐랄까, 그나마 다행이네요. 어디 하나도 부러진 곳은 없어요. 하지만 긴장을 풀어주실 필요가 있어요. 댁에 가셔서 온수욕을 한참 하시는게 좋겠군요." 


-----------------------


Hot Bath


Feeling edgy, a man took a hot bath. Just as he’d become comfortable, the front doorbell rang. The man 

got out of the tub, put on terry cloth slippers and a large towel, wrapped his head in a smaller towel, and 

went to the door. A salesman at the door wanted to know if he needed any magazines. Slamming the door, 

the man returned to the bath.

 

The doorbell rang again. On went the slippers and towels, and the man started for the door again. He took 

one step, slipped on a wet spot, fell, and hit his back against the hard porcelain of the tub.


Cursing under his breath, the man struggled into his street clothes and, with every move a stab of pain, 

drove to the doctor. After examining him, the doctor said, “You know, you've been lucky. Nothing is 

broken. But you need to relax. Why don’t you go home and take a long hot bath?”  

Posted by 일수거인
,

언덕 위의 세 사람

[번역: 일수거인 140725]


어떤 언덕 위에 세 남자가 각각 시계를 가지고 있었다. 


첫번째 사람이 자기 시계를 언덕 아래로 던지니 그 시계가 망가졌다. 


둘째 사람도 자기 시계를 언덕 아래로 던지니 그게 망가졌다. 


셋째 사람은 자기 시계를 언덕 아래로 던지고는, 언덕 끝까지 걸어 내려가서 그걸 받아냈다. 


앞의 두 사람은 어안이 벙벙하여, 셋째 사람에게 어떻게 그리 할 수가 있었는지 물었다. 


셋째 사람이 대답하였다, "그야 쉽지요. 내 시계는 5 분 늦게 가거든요!" 


----------------------------


Three men on a hill


There were three men on a hill with their watches. 


The first man threw his watch down the hill and it broke. 


The second man threw his watch down the hill and it broke. 


The third man threw his watch down the hill, walked all the way to the bottom, and caught it. 


The other two men were puzzled and asked the third man how he did it. 


The third man said, "Easy. My watch is 5 minutes slow!" 

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

천국 가는 계단 (Stairway to Heaven)  (0) 2014.08.06
온수욕 (Hot Bath)  (0) 2014.07.30
커피 값 (Price of Coffee)  (0) 2014.07.20
숨쉬는 금발 (Breathing Blonde)  (0) 2014.07.15
쓰레기 수거인 (Garbage Collector)  (0) 2014.07.10
Posted by 일수거인
,

커피 값

[번역: 일수거인 140720]


한 사나이가 어떤 커피숍에 들어와서 여종업원에게 물었다: "커피 값이 얼마죠?" 


"커피는 4 달러입니다," 여종업원이 말했다. 


"리필은 얼마죠?" 사나이가 물었다. 


"무료예요." 여종업원이 말했다. 


"그럼 전 리필을 마실래요!" 사나이가 대답하였다. 


------------------------------


Price of Coffee 


A guy walks into a coffee shop and asks the waitress: "How much is the coffee?" 


"Coffee is four dollars," the waitress says. 


"How much is a refill?" the man asks. 


"Free," says the waitress. 


"Then I'll take a refill!" the man responds. 

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

온수욕 (Hot Bath)  (0) 2014.07.30
언덕 위의 세 사람 (Three men on a hill)  (0) 2014.07.25
숨쉬는 금발 (Breathing Blonde)  (0) 2014.07.15
쓰레기 수거인 (Garbage Collector)  (0) 2014.07.10
방귀 연주 (Fart Dixie)  (0) 2014.07.05
Posted by 일수거인
,

숨쉬는 금발

[번역: 일수거인 140715]


한 금발아가씨가 머리에 헤드폰을 쓴 채로 미용실에 들어왔다. 


"헤드폰을 벗겨드려야겠는데요," 미용사가 금발을 알아보고 말했다. 


"그러지 마세요! 내가 죽으니까요!" 금발이 반박하였다. 


"귀에 이어폰을 꽂고 계시면 머리를 잘라드릴 수 없는걸요! 미용사가 신경질을 내며 말했다. 


"벗기지 말랬잖아요, 그랬다간 내가 죽는다고요!" 


미용사는 화가 치밀어 그 헤느폰을 벗겨서 내던져 버렸다. 금발아가씨가 금세 죽어버렸다. 미용사가 그 헤드폰을 주워서 귀에 꽂고 들어보니, "숨을 들이마셔라, 숨을 내뱉어라, 숨을 들이마셔라, ..."하는 소리가 반복되고 있었다. 


-------------------------------


Breathing Blonde


A blonde goes into the beauty and hair parlor with her walkman on her head. 


"I need to take that walkman off your head," says the beauty specialist as she notices the blonde. 


"You can't! I'll die!" retorts the blonde. 


"I can't cut your hair with the walkman on your ears!" says the beauty specialist getting annoyed. 


"I said you can't take it off, or I'll die!" 


The beauty specialist, outraged and flustered, grabs the walkman and throws it off the head of the blonde. Within seconds, the blonde dies. When the specialist picks up the walkman to listen, she hears it repeating "breath in, breath out, breath in". 

Posted by 일수거인
,

쓰레기 수거인

[번역: 일수거인 140710] 


어떤 애아빠가 한 친구의 질문을 받았다, "자네 아들은 장래에 무엇이 되고 싶은지 결정했나?" 


"응, 폐기물 수거 인부가 되고 싶대," 애아빠가 대답하였다. 


친구가 잠시 생각해 보더니 대꾸하였다, "그거 평생직업의 야망 치고는 이상하구먼." 


"글쎄," 애아빠가 말했다, "그 녀석 생각에, 쓰레기수거인은 화요일에만 일을 한다는 거야!" 


------------------------------


Garbage Collector 


A father is asked by his friend, "Has your son decided what he wants to be when he grows up?" 


"Yes, he wants to be a garbage collector," replied the boy's father. 


His friend thought for a moment and responded, "That's a strange ambition to have for a career." 


"Well," said the boy's father, "he thinks that garbage collectors only work on Tuesdays!" 

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

커피 값 (Price of Coffee)  (0) 2014.07.20
숨쉬는 금발 (Breathing Blonde)  (0) 2014.07.15
방귀 연주 (Fart Dixie)  (0) 2014.07.05
도서관에서 점심을 (Lunch at the Library)  (0) 2014.06.30
행복 (Happiness)  (0) 2014.06.25
Posted by 일수거인
,

방귀 연주

[번역: 일수거인 140705]


어떤 무일푼의 지저분한 카우보이가 한 바에 들어와서 말했다, "위스키 주쇼." 바텐더가 말했다, "먼저 자네 돈이나 있는지 봐야겠는걸." "돈은 한 푼도 없소만, 나한테 위스키 한 병을 주면, 내가 무대에 올라가서 방귀로 딕시랜드 곡을 연주하리다!" 


바텐더는 누가 방귀로 음악을 연주하는 것을 본 적이 없었으므로, 그에 동의하였다. 카우보이가 위스키 한 병을 다 비우고 무대 위로 올라가자 청중들이 박수를 치기 시작하였다. 


이윽고 카우보이가 바지를 내리자 청중들은 한층 요란하게 환호하기 시작하였다. 그러자 그는 온 무대를 누비며 똥을 누어댔고, 모두들 구역질을 내며 나가버렸다. 바텐더가 소리를 질렀다, "방귀로 딕시음악을 연주하겠다고 했잖아! 우리 무대에 온통 똥을 누겠다는 건 아니었잖아!" 이에 카우보이가 대꾸하였다, "여보쇼! 프랭크 시나트라라도 노래부르기 전에 목청을 가다듬어야 하잖소!" 


---------------------------------------


Fart Dixie 


A broke dirty Cowboy walks into a bar and says, "Gimme whiskey." The bartender says, "I'll have to see your money first." "I'm broke, but if you give me a bottle of whiskey, I'll get up on that stage and fart Dixie!" 


The bartender had never seen someone fart any kind of song, so he agrees. The Cowboy drinks the whole bottle of whiskey, then staggers up on stage and the audience start applauding. 


Then he drops his pants and the audience start cheering even louder. Then, he proceeds to shit all over the stage, and everyone gets disgusted and leave. The bartender screams, "You said you were gonna fart Dixie! Not shit all over my stage!" And the Cowboy replies, "Hey! Even Frank Sinatra had to clear his throat before he sang!" 

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

숨쉬는 금발 (Breathing Blonde)  (0) 2014.07.15
쓰레기 수거인 (Garbage Collector)  (0) 2014.07.10
도서관에서 점심을 (Lunch at the Library)  (0) 2014.06.30
행복 (Happiness)  (0) 2014.06.25
마지막 소원 (Last Wish)  (0) 2014.06.21
Posted by 일수거인
,

도서관에서 점심을

[번역: 일수거인 140630]


도서관에서 어떤 사내가 사서에게 가서 말했다, "치즈버거 하나 하고 감자튀김 주세요."


사서가 대꾸하였다, "선생님, 여긴 도서관이라는 걸 아실 텐데요, 그렇죠?" 


사내가 말했다, "오, 미안해요. [속삭이는 말투로] "치즈버거 하나 하고 감자튀김 달라구요." 


------------------------------


Lunch at the Library


Guy in a library walks up to the librarian and says, “I’ll have a cheeseburger and fries, please.” 


Librarian responds, “Sir, you know you’re in a library, right?” 


Guy says, “Oh, sorry. [in a whisper] "I’ll have a cheeseburger and fries." 

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

쓰레기 수거인 (Garbage Collector)  (0) 2014.07.10
방귀 연주 (Fart Dixie)  (0) 2014.07.05
행복 (Happiness)  (0) 2014.06.25
마지막 소원 (Last Wish)  (0) 2014.06.21
나무늘보와 거북 (Sloth vs Turtles)  (0) 2014.06.15
Posted by 일수거인
,

행복

[번역: 일수거인 140625]


남자와 더불어 행복하려거든, 그를 많이 이해하되, 조금만 사랑해야 한다. 


여자와 더불어 행복하려거든, 그녀를 많이 사랑하되, 이해하려는 생각은 아예 하지도 말아야 한다.


-------------------------


Happiness


To be happy with a man, you must understand him a lot and love him a little. 


To be happy with a woman, you must love her a lot and not try to understand her at all. 

Posted by 일수거인
,

마지막 소원

[번역: 일수거인 140620]


어떤 사람이 병실 침대에서 잠깨어 담당의사를 불러서 말했다, "선생님, 솔직하게 말해 주세요. 내 생명이 얼마나 남은 거요?" 의사는 그 환자가 그날 밤을 살아 넘길 수 있을지 의문이라고 대답하였다. 그러자 환자가 말했다, "제 변호사를 불러주세요." 


변호사가 도착하자, 그 환자는 자기 침대 한 쪽 곁에는 의사가, 다른 쪽 곁에는 변호사가 서 있어 달라고 부탁하고는 누워서 눈을 감는 것이었다. 


몇 분 간의 침묵이 흐른 뒤, 변호사가 환자에게 무슨 생각을 하고 있는 거냐고 물었다. 환자가 대답하였다, "예수께서 양 옆에 도둑을 하나씩 둔 채 돌아가셨으니, 나도 같은 방식으로 세상을 떠나려는 거죠." 


--------------------------


Last Wish


A man woke up in a hospital bed and called for his doctor. He asked "Give it to me straight, doc. How long have I got?" The physician replied that he doubted that his patient would survive the night. The man then said "Call for my lawyer." 


When his lawyer arrived, the man asked for his physician to stand on one side of the bed, while the lawyer stood on the other. The man then laid back and closed his eyes. 


When the man remained silent for several minutes, the lawyer asked the man what he had in mind. The man replied "Jesus died with a thief on either side, and I thought I'd check out the same way." 

Posted by 일수거인
,